| № пункта плана |
Заказчик |
Наименование |
Краткая характеристика (описание) предмета закупки |
Вид предмета закупки |
Единица измерения |
Количество |
Цена для закупа за единицу (в тенге) |
Общая сумма закупа (в тенге) |
Статус |
| 15299490-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Радиопрозрачная вставка для системы укладки пациента совместимая с совместимая с роботом системы протонной терапии ProBeam360 установленной в ННОЦ, 158см многоразового применения) |
Радиопрозрачная вставка (overlay/insert) для системы укладки пациента, предназначенная для использования при планировании, симуляции и проведении лучевой и протонной терапии. Вставка должна обеспечивать стабильную, воспроизводимую и безопасную укладку пациента, минимальное влияние на дозное распределение и полную совместимость с роботизированной системой позиционирования пациента без конструктивной доработки оборудования.
Основные требования
• Тип: вставка/overlay для системы укладки пациента, многоразового применения.
• Длина: не менее 157 см и не более 159 см.
• Материал: радиопрозрачный композитный материал, пригодный для применения в протонной терапии.
• Конструкция должна быть жесткой, геометрически стабильной и легкой.
• Вставка должна быть конструктивно совместима с системой укладки пациента и роботизированной системой протонной терапии, используемой Заказчиком.
• Наличие заводского интерфейса крепления, обеспечивающего установку без сверления, резки, сварки, переходных пластин или иных нештатных адаптаций.
• Геометрия и точки фиксации должны обеспечивать точное позиционирование относительно изоцентра системы.
• Вставка должна обеспечивать воспроизводимую укладку пациента при КТ-симуляции, планировании и фракционном лечении.
• Минимальное влияние на распределение дозы протонного пучка.
• Отсутствие клинически значимых артефактов при КТ-визуализации.
• Конструкция должна позволять использование стандартных иммобилизационных аксессуаров: масок, подголовников, вакуумных матрасов, фиксаторов и индексируемых систем.
• Наличие системы индексации или совместимость с индексируемыми аксессуарами для обеспечения повторяемости укладки.
• Поверхность должна быть устойчива к регулярной очистке и дезинфекции.
• Конструкция должна выдерживать многократное использование без деформации и ухудшения радиопрозрачных характеристик.
• Отсутствие острых краев и травмоопасных элементов.
• Сохранение характеристик при стандартных условиях эксплуатации медицинских помещений.
2Требования по безопасности и качеству
• 3Документальное подтверждение совместимости с конкретной системой укладки и роботизированной системой протонной терапии.
• Предоставление технической документации с указанием максимально допустимой нагрузки.
• Предоставление данных о радиологических характеристиках (водоэквивалентность, ослабление и др.) или подтверждение пригодности для протонной терапии.
• Наличие инструкции по установке, эксплуатации, очистке и обслуживанию.
• Подтверждение медицинского назначения изделия.
• Гарантия: не менее 12 месяцев.
• Обучение/инструктаж персонала на рабочем месте.
Дополнительные требования
Вставка должна являться серийным медицинским изделием, предназначенным для радиотерапии/протонной терапии. Использование универсальных панелей, самодельных решений, модифицированных изделий или изделий без подтвержденной совместимости с роботизированной системой не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на казахском и русском языке в печатном и электронном виде (наличие)
Полная совместимость с декой накладкой c системой крепления kVue для диагностического стола компьютерных томографов Siemens SOMATOM Confidence®, SOMATOM Drive® and SOMATOM Edge Plus® , роботом системы протонной терапии ProBeam360 установленной в ННОЦ, установленной в ННОЦ
Крепление к столу КТ при помощи встроенного в стол полуавтоматического замка kVue
Эквивалент алюминия при 100 kVp не более 1 мм
Тип крепления поддерживаемых термопластических фиксаторов - BOS
|
Товар |
штука |
1 |
41825257 |
41825257 |
Закупка состоялась |
| 15302770-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Термопластическая маска для фиксации головы для системы, совместимой с иммобилизацией для протонной терапии ProBeam360 установленной в ННОЦ (одноразового применения) |
Термопластическая маска для фиксации головы, совместимая с системами иммобилизации для протонной терапии, одноразового применения
Термопластическая маска для фиксации головы, предназначенная для использования в системах иммобилизации при планировании, симуляции и проведении лучевой и протонной терапии. Должна обеспечивать высокую точность, стабильность и воспроизводимость укладки пациента при сохранении комфорта.
Основные требования
• Тип: термопластическая маска для фиксации головы, одноразового применения.
• Материал: медицинский термопластик с кевларовым усилением, микроперфорацией, пригодный для радиотерапии.
• Толщина термопластика: не менее 3,2 мм
• Крепление к деке с конформным изголовьем (изогнутым)
• Наличие краниального зажима
• Наличие прижимной рамы, тип крепления – BoS
• Ширина: около 26 см (допустимое отклонение ±2 см).
• Диаметр микроперфорации: около 3,2 мм (допустимое отклонение ±0,5 мм).
• Маска должна быть пригодна для индивидуального термического моделирования по анатомии пациента.
• После формования должна обеспечивать жесткую и стабильную фиксацию головы без смещения.
• Должна обеспечивать высокую воспроизводимость укладки при КТ-симуляции и повторных фракциях лечения.
• Конструкция должна минимизировать давление на кожные покровы и риск образования точек давления.
• Равномерная микроперфорация должна обеспечивать вентиляцию, снижение влажности и комфорт пациента.
• Маска должна быть совместима с используемыми системами иммобилизации (базовые пластины, подголовники, индексируемые системы).
• Должна обеспечиваться надежная фиксация к системе иммобилизации через стандартные крепления/замки.
• Материал не должен создавать клинически значимых артефактов при КТ-визуализации.
• Материал должен быть радиопрозрачным и пригодным для применения в протонной терапии.
• После охлаждения маска должна сохранять форму без деформации в течение всего курса лечения.
• Поверхность должна быть безопасной для кожи пациента, не вызывать раздражения или аллергических реакций.
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение медицинского назначения изделия.
• Подтверждение совместимости с системами иммобилизации, используемыми Заказчиком.
• Предоставление информации о температурном диапазоне размягчения материала.
• Подтверждение отсутствия влияния на КТ-визуализацию и дозное распределение.
• Наличие инструкции по формованию, применению и утилизации.
• Изделие должно быть новым, заводского изготовления.
Важное ограничение
Маска должна являться серийным медицинским изделием, предназначенным для радиотерапии. Использование немедицинских термопластиков или изделий без совместимости с системой иммобилизации не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на русском языке в печатном и электронном виде (наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
Гарантия не менее 12 месяцев
Полная совместимость с плитой опорной, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ
Полная совместимость с плитой опорной, удлиненной, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ
Полная совместимость с плитой опорной, МРТ-совместимой, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ
|
Товар |
штука |
235 |
164456 |
38647160 |
Закупка состоялась |
| 15303070-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Термопластическая маска для фиксации головы для системы, совместимой с иммобилизацией для протонной терапии ProBeam360 установленной в ННОЦ (одноразового применения) |
Термопластическая маска для фиксации головы, повышенной жесткости, совместимая с системами иммобилизации для протонной терапии, одноразового применения
Термопластическая маска для фиксации головы, предназначенная для использования в системах иммобилизации при планировании, симуляции и проведении лучевой и протонной терапии. Должна обеспечивать высокую точность, стабильность и воспроизводимость укладки пациента за счет повышенной жесткости конструкции.
Основные требования
• Тип: термопластическая маска для фиксации головы, одноразового применения.
• Материал: медицинский термопластик с кевларовым усилением, микроперфорацией, пригодный для радиотерапии.
• Толщина термопластика: не менее 3,2 мм
• Крепление к деке с конформным изголовьем (изогнутым)
• Наличие краниального зажима
• Наличие прижимной рамы, тип крепления – BoS
• Ширина: около 31 см (допустимое отклонение ±2 см).
• Диаметр микроперфорации: около 2,4 мм (допустимое отклонение ±0,5 мм).
• Конструкция должна обеспечивать повышенную жесткость по сравнению со стандартными масками при сохранении вентиляционных свойств.
• Маска должна быть пригодна для индивидуального термического моделирования по анатомии пациента.
• После формования должна обеспечивать жесткую и стабильную фиксацию головы без микросмещений.
• Должна обеспечивать высокую воспроизводимость укладки при КТ-симуляции и повторных фракциях лечения.
• Конструкция должна минимизировать деформацию при длительном использовании в рамках процедуры.
• Равномерная микроперфорация должна обеспечивать вентиляцию и комфорт пациента.
• Маска должна быть совместима с используемыми системами иммобилизации (базовые пластины, подголовники, индексируемые системы).
• Должна обеспечиваться надежная фиксация к системе иммобилизации через стандартные крепления/замки.
• Материал не должен создавать клинически значимых артефактов при КТ-визуализации.
• Материал должен быть радиопрозрачным и пригодным для применения в протонной терапии.
• После охлаждения маска должна сохранять форму без деформации в течение всего курса лечения.
• Поверхность должна быть безопасной для кожи пациента, не вызывать раздражения или аллергических реакций.
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение медицинского назначения изделия.
• Подтверждение совместимости с системами иммобилизации, используемыми Заказчиком.
• Предоставление информации о температурном диапазоне размягчения материала.
• Подтверждение отсутствия влияния на КТ-визуализацию и дозное распределение.
• Наличие инструкции по формованию, применению и утилизации.
• Изделие должно быть новым, заводского изготовления.
Важное ограничение
Маска должна являться серийным медицинским изделием, предназначенным для радиотерапии. Использование немедицинских термопластиков, а также изделий без подтвержденной совместимости с системой иммобилизации не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на русском и казахском языке в печатном и электронном виде (наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
Гарантия не менее 12 месяцев
Полная совместимость с плитой опорной, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ
Полная совместимость с плитой опорной, удлиненной, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ
Полная совместимость с плитой опорной, МРТ-совместимой, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ
|
Товар |
штука |
630 |
164456 |
103607280 |
Закупка состоялась |
| 15302030-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Термопластическая иммобилизационная маска для головы с открытым лицом, совместимой с иммобилизацией для протонной терапии (одноразового применения) |
Термопластическая иммобилизационная маска для головы с открытым лицом, предназначенная для индивидуальной фиксации пациента при планировании, симуляции и проведении лучевой и протонной терапии. Должна обеспечивать высокую точность и воспроизводимость укладки при сохранении комфорта пациента и возможности визуального контакта.
Основные требования
• Тип: термопластическая иммобилизационная маска, одноразового применения.
• Материал: медицинский термопластик с кевларовым усилением, микроперфорацией, пригодный для радиотерапии.
• Ширина: около 31 см (допустимое отклонение ±2 см).
• Толщина термопластика: не менее 3,2 мм
• Крепление к деке с конформным изголовьем (изогнутым)
• Наличие краниального зажима
• Наличие прижимной рамы, тип крепления – BoS
• Диаметр микроперфорации: около 3,2 мм (допустимое отклонение ±0,5 мм).
• Маска должна быть пригодна для индивидуального термического моделирования по анатомии пациента.
• После формования должна обеспечивать жесткую и стабильную фиксацию головы без смещения.
• Должна обеспечивать высокую воспроизводимость укладки при повторных фракциях лечения.
• Конструкция должна минимизировать давление на кожные покровы и риск образования точек давления.
• Наличие равномерной микроперфорации для вентиляции, снижения влажности и повышения комфорта пациента.
• Конструкция с открытым лицом должна обеспечивать визуальный контроль состояния пациента и снижение клаустрофобии.
• Маска должна быть совместима с используемыми системами иммобилизации (базовые пластины, подголовники, индексируемые системы).
• Должна обеспечиваться надежная фиксация маски к системе иммобилизации (через стандартные крепления/замки).
• Материал не должен создавать клинически значимых артефактов при КТ-визуализации.
• Материал должен быть радиопрозрачным и пригодным для применения в протонной терапии.
• После охлаждения маска должна сохранять форму без деформации в течение всего курса лечения.
• Поверхность должна быть безопасной для кожи пациента, не вызывать раздражения или аллергических реакций.
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение медицинского назначения изделия.
• Подтверждение совместимости с системами иммобилизации, используемыми Заказчиком.
• Предоставление информации о температурном диапазоне размягчения материала.
• Подтверждение отсутствия влияния на КТ-визуализацию и дозное распределение.
• Наличие инструкции по формованию, применению и утилизации.
Важное ограничение
Маска должна являться серийным медицинским изделием, предназначенным для радиотерапии. Использование немедицинских термопластиков, а также изделий без совместимости с системой иммобилизации не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на русском и казахском языке в печатном и электронном виде (наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
Гарантия не менее 12 месяцев
Полная совместимость с плитой опорной, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ
Полная совместимость с плитой опорной, удлиненной, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ
Полная совместимость с плитой опорной, МРТ-совместимой, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ
|
Товар |
штука |
100 |
188406 |
18840600 |
Закупка состоялась |
| 15301770-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Поролоновая прокладка для подголовника системы фиксации пациента (одноразового применения) |
Поролоновая прокладка для подголовника, предназначенная для использования в системах иммобилизации пациента при проведении лучевой и протонной терапии. Используется для повышения комфорта пациента, снижения давления в зонах контакта и обеспечения стабильности положения головы без ухудшения воспроизводимости укладки.
Основные требования
• Тип: прокладка для подголовника, одноразового применения.
• Материал: мягкий медицинский пеноматериал с контролируемой плотностью и упругостью.
• Конструкция: предварительно сформированная анатомическая форма, обеспечивающая равномерное распределение давления.
• Прокладка должна обеспечивать дополнительный комфорт пациента при длительных процедурах.
• Должна снижать давление в контактных зонах без значимой деформации под нагрузкой.
• Прокладка не должна влиять на воспроизводимость укладки пациента при КТ-симуляции и лечении.
• Конструкция должна обеспечивать стабильное положение головы без смещения относительно подголовника.
• Прокладка должна быть совместима с используемыми подголовниками систем фиксации пациента.
• Материал не должен создавать клинически значимых артефактов при КТ-визуализации.
• Материал должен быть радиопрозрачным и пригодным для применения в лучевой терапии (включая протонную терапию).
• Поверхность должна быть безопасной для контакта с кожей пациента, не вызывать раздражения или аллергических реакций.
• Прокладка должна поставляться в индивидуальной упаковке (при наличии у производителя).
• Сохранение формы и свойств до момента использования при соблюдении условий хранения.
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение медицинского назначения изделия.
• Предоставление информации о материале (плотность, гипоаллергенность или эквивалентные характеристики).
• Подтверждение отсутствия влияния на визуализацию (КТ).
• Наличие инструкции по применению и условиям хранения..
Важное ограничение
Прокладки должны являться серийным медицинским изделием одноразового применения. Повторное использование, а также использование несертифицированных или универсальных пеноматериалов не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на русском и казахском языке в печатном и электронном виде (наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
Гарантия с момента ввода в эксплуатацию (не менее 12 месяцев)
Полная совместимость с плитой опорной, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ.
Полная совместимость с плитой опорной, удлиненной, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ.
Полная совместимость с плитой опорной, МРТ-совместимой, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ
|
Товар |
штука |
1105 |
12773 |
14114165 |
Закупка состоялась |
| 15301570-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Комплект противоскользящих фиксирующих колец (многоразового применения) |
Комплект противоскользящих фиксирующих колец, предназначенный для надежной фиксации вспомогательных аксессуаров и элементов иммобилизации при использовании систем позиционирования пациента в лучевой и протонной терапии. Должен обеспечивать стабильность положения аксессуаров и предотвращение их смещения в процессе планирования и проведения лечения.
Набор охватывающих колец - MTVIP1664
Кольцо охватывающее с внутренним диаметром 3 дюйма
Кольцо охватывающее с внутренним диаметром 4,25 дюйма
Кольцо охватывающее с внутренним диаметром 6 дюймов
Кольцо охватывающее с внутренним диаметром 8 дюймов
Основные требования
• Тип: комплект фиксирующих элементов (кольца/фиксаторы), многоразового применения.
• Количество в комплекте: не менее 4 элементов.
• Материал: износостойкий полимерный материал с выраженными противоскользящими свойствами, устойчивый к механическим нагрузкам.
• Конструкция должна обеспечивать надежную фиксацию аксессуаров (включая иммобилизационные устройства, позиционирующие элементы и вспомогательные принадлежности) на поверхности панели/вставки.
• Фиксация должна исключать непроизвольное смещение аксессуаров при укладке пациента и в процессе лечения.
• Кольца должны сохранять противоскользящие свойства при многократном использовании.
• Конструкция должна обеспечивать удобство установки и снятия без применения дополнительных инструментов.
• Кольца должны быть совместимы с используемыми системами укладки пациента (панелями/вставками) и аксессуарами.
• Материал не должен оставлять следов, повреждать поверхность оборудования или аксессуаров.
• Поверхность должна быть устойчива к регулярной очистке и дезинфекции.
• Кольца должны сохранять форму, упругость и функциональные свойства при многократном использовании.
• Конструкция должна исключать острые края и травмоопасные элементы.
• Сохранение эксплуатационных характеристик при стандартных условиях медицинских помещений.
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение медицинского назначения изделия или его применения в системах позиционирования пациента.
• Предоставление информации о материале и его механических свойствах.
• Подтверждение устойчивости к дезинфицирующим средствам.
• Наличие инструкции по эксплуатации и уходу.
• Гарантия: не менее 12 месяцев.
Важное ограничение
Комплект должен являться серийным изделием, предназначенным для применения в медицинских системах позиционирования пациента. Использование бытовых, строительных или иных немедицинских фиксирующих элементов не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на казахском и русском языке в печатном и электронном виде (наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
|
Товар |
комплект |
3 |
1335668 |
4007004 |
Закупка состоялась |
| 15298890-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Панель для укладки пациента при лучевой и протонной терапии совместимая с роботом системы протонной терапии установленной в ННОЦ, 161см (многоразового применения) |
Радиопрозрачная панель для укладки пациента, предназначенная для использования при планировании, симуляции и проведении лучевой и протонной терапии. Панель должна обеспечивать стабильную, воспроизводимую и безопасную укладку пациента, минимальное влияние на дозное распределение и возможность интеграции с роботизированной системой позиционирования пациента без конструктивной доработки оборудования.
Основные требования
• Тип: панель/столешница/подставка пациента для радиотерапии и протонной терапии, многоразового применения.
• Длина панели: не менее 160 см и не более 162 см.
• Материал: радиопрозрачный композитный материал, пригодный для применения в протонной терапии.
• Конструкция должна быть жесткой, стабильной и легкой, рассчитанной на применение с роботизированной кушеткой/роботом позиционирования пациента.
• Панель должна быть совместима с роботизированной системой протонной терапии, используемой Заказчиком.
• Наличие заводского интерфейса крепления для установки на существующее оборудование без сверления, резки, сварки, адаптеров кустарного изготовления или иной конструктивной модификации.
• Панель должна обеспечивать воспроизводимую укладку пациента при КТ-симуляции, планировании и фракционном лечении.
• Панель должна иметь минимальное влияние на дозное распределение протонного пучка.
• Панель не должна создавать клинически значимых артефактов при КТ-визуализации.
• Конструкция панели должна позволять использование стандартных систем иммобилизации пациента: термопластических масок, подголовников, вакуумных матрасов, фиксаторов конечностей, локализующих планок и иных аксессуаров для радиотерапии.
• Должна быть предусмотрена система индексации/позиционирования аксессуаров для повторяемой установки иммобилизационных устройств.
• Поверхность панели должна быть устойчивой к регулярной очистке и дезинфекции средствами, разрешенными для медицинских организаций.
• Панель должна быть пригодна для многократного клинического использования без ухудшения геометрической стабильности и радиопрозрачных свойств при соблюдении условий эксплуатации.
• Конструкция должна исключать острые края, выступающие элементы и зоны риска травмирования пациента или персонала.
• Панель должна сохранять эксплуатационные свойства при стандартных условиях медицинского помещения.
Требования по безопасности и качеству
• Производитель должен предоставить документальное подтверждение совместимости панели с роботизированной системой позиционирования/кушеткой протонной терапии.
• Производитель должен предоставить техническую документацию с указанием допустимой нагрузки на панель.
• Производитель должен предоставить данные о радиологических свойствах изделия или подтверждение пригодности для применения в протонной терапии.
• Должна быть предоставлена инструкция по эксплуатации, очистке, дезинфекции, установке и техническому обслуживанию.
• Должен быть предоставлен документ, подтверждающий медицинское назначение изделия для радиотерапии/протонной терапии.
• Гарантийный срок: не менее 12 месяцев с даты ввода в эксплуатацию.
• Поставщик должен обеспечить инструктаж персонала по установке, безопасной эксплуатации, очистке и проверке панели.
Панель должна являться серийным медицинским изделием заводского изготовления, предназначенным для применения в радиотерапии и/или протонной терапии. Использование универсальных немедицинских платформ, самодельных адаптеров, модифицированных столешниц или изделий без подтвержденной совместимости с роботизированной системой протонной терапии не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на казахском и русском языке в печатном и электронном виде (наличие при поставке)
Инструктаж персонала на рабочем месте
Полная совместимость с декой накладкой c системой крепления kVue для диагностического стола компьютерных томографов Siemens SOMATOM Confidence®, SOMATOM Drive® and SOMATOM Edge Plus®, роботом системы протонной терапии ProBeam360 установленной в ННОЦ
Крепление к столу КТ при помощи встроенного в стол полуавтоматического замка kVue
Эквивалент алюминия при 100 kVp не более 1 мм
Максимальная нагрузка не менее 158 кг
Тип индексации - Varian Exact indexing
|
Товар |
штука |
1 |
22147524 |
22147524 |
Закупка состоялась |
| 15301410-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Набор позиционирующих элементов из поролоновых позиционеров (многоразового применения) |
Набор позиционирующих элементов из медицинского пеноматериала, предназначенный для использования при планировании, симуляции и проведении лучевой терапии и диагностических процедур. Должен обеспечивать стабильное, воспроизводимое и анатомически корректное положение пациента с возможностью интеграции в клинический процесс радиотерапии.
Основные требования
• Тип: набор позиционирующих элементов (поддерживающие блоки/позиционеры), многоразового применения.
• Материал: медицинский пеноматериал с контролируемыми характеристиками плотности и упругости, устойчивый к деформации при длительной нагрузке.
• Набор должен включать элементы различных форм и размеров, обеспечивающие адаптацию под различные анатомические области пациента (голова, шея, туловище, конечности).
• Конструкция элементов должна обеспечивать стабильную и воспроизводимую укладку пациента при КТ-симуляции и лечении.
• Элементы должны обеспечивать минимизацию непроизвольных смещений пациента в процессе процедуры.
• Должно обеспечиваться снижение давления на контактные зоны и повышение комфорта пациента при длительном пребывании.
• Элементы должны быть совместимы с панелями/вставками и системами иммобилизации, применяемыми в радиотерапии.
• При необходимости должна быть обеспечена возможность индексации или фиксированного позиционирования элементов относительно панели/стола пациента.
• Материал не должен вызывать клинически значимых артефактов при КТ-визуализации.
• Материал должен быть радиопрозрачным и пригодным для применения в лучевой терапии (включая протонную терапию при необходимости).
• Поверхность должна быть устойчива к регулярной очистке и дезинфекции.
• Элементы должны сохранять форму, упругость и геометрию при многократном использовании.
• Конструкция должна исключать острые края и травмоопасные элементы.
• Сохранение эксплуатационных характеристик при стандартных условиях медицинских помещений.
Требования по безопасности и качеству
• Предоставление информации о составе, плотности и механических характеристиках материала.
• Подтверждение пригодности для медицинского применения.
• Подтверждение отсутствия значимого влияния на визуализацию (КТ) и, при необходимости, дозное распределение.
• Наличие инструкции по эксплуатации, очистке и дезинфекции.
• Гарантия: не менее 12 месяцев.
•Важное ограничение
Набор должен представлять собой серийный медицинский продукт, предназначенный для использования в радиотерапии. Поставка произвольного набора пеноматериалов без клинической адаптации, системности и подтвержденного медицинского назначения не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на казахском и русском языке в печатном и электронном виде (наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
Мягкие блоки различной формы:
Клин мягкий 35°/55° - MTVIPFFF101C
Клин мягкий 45° - MTVIPFFF102C
Клин мягкий 15° - MTVIPFFF103C
Клин мягкий 20° - MTVIPFFF104C
Блок прямоугольный размером 5.1 x 17.8 x 27.9 см - MTVIPFFF105C
Блок круглый диаметром 15.2 см - MTVIPFFF106C
|
Товар |
комплект |
2 |
6613001 |
13226002 |
Закупка состоялась |
| 15303790-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Радиологические неметаллические маркеры (одноразового применения) |
Радиологические неметаллические маркеры, предназначенные для использования при КТ- и МРТ-визуализации в процессе планирования, симуляции и проведения лучевой и протонной терапии с целью точной локализации анатомических ориентиров и повышения воспроизводимости укладки пациента.
Основные требования
• Тип: радиологические маркеры, одноразового применения.
• Комплект поставки: не менее 110 штук в упаковке.
• Диаметр маркера: около 2 мм (допустимое отклонение ±0,5 мм).
• Материал: неметаллический медицинский материал, обеспечивающий визуализацию без артефактов.
• Маркеры должны обеспечивать четкую визуализацию при КТ и МРТ.
• Конструкция должна обеспечивать отсутствие или минимальный уровень артефактов, характерных для металлических маркеров.
• Маркеры должны обеспечивать точную локализацию анатомических ориентиров.
• Материал должен быть радиопрозрачным и не оказывать клинически значимого влияния на дозное распределение.
• Маркеры должны иметь стабильную геометрию и форму, обеспечивающую воспроизводимость визуализации.
• Должна быть обеспечена надежная фиксация на коже пациента (при наличии клеевого слоя или аналогичного решения).
• Маркеры не должны смещаться в процессе КТ-симуляции и лечения.
• Поверхность должна быть безопасной для кожи пациента, не вызывать раздражения или аллергических реакций.
• Маркеры должны быть пригодны для использования в стандартных условиях медицинских помещений.
• При необходимости — наличие индивидуальной или групповой упаковки, обеспечивающей сохранность изделия до использования.
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение медицинского назначения изделия.
• Подтверждение совместимости с КТ и МРТ-визуализацией.
• Предоставление информации о материале и его свойствах.
• Подтверждение отсутствия влияния на дозное распределение (при наличии данных производителя).
• Наличие инструкции по применению.
• Изделие должно быть новым, заводского изготовления.
Важное ограничение
Маркеры должны являться серийным медицинским изделием, предназначенным для радиотерапии. Использование самодельных, немедицинских или металлических маркеров не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на казахском и русском языке в печатном и электронном виде (наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
Гарантия не менее 12 месяцев
|
Товар |
упаковка |
38 |
175873 |
6683174 |
Закупка состоялась |
| 15303970-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Радиологический кожный маркер с перекрестием (одноразового применения) |
Радиологический кожный маркер с перекрестием, предназначенный для обозначения центра поля облучения и ориентации при планировании, симуляции и проведении лучевой и протонной терапии. Должен обеспечивать точную визуализацию, стабильное положение и воспроизводимость разметки пациента.
Основные требования
• Тип: радиологический кожный маркер, одноразового применения.
• Тип крепления: на кожу пациента при помощи адгезивной клейкой поверхности
• Форма маркера: крест
• Комплект поставки: не менее 110 штук в упаковке.
• Конструкция: наличие четко выраженного перекрестия, обеспечивающего определение центра и ориентации.
• Материал: радиологически контрастный неметаллический медицинский материал.
• Маркер должен обеспечивать четкую визуализацию при рентгенологических исследованиях и КТ.
• Должен обеспечивать точное определение центра поля облучения.
• Конструкция должна обеспечивать высокую точность позиционирования и совмещения полей облучения.
• Перекрестие должно быть четко различимо на изображениях без размытости.
• Маркер не должен создавать клинически значимых артефактов при визуализации.
• Материал должен быть радиопрозрачным вне зоны перекрестия и не оказывать значимого влияния на дозное распределение.
• Маркер должен иметь надежный клеевой слой, обеспечивающий фиксацию на коже пациента без смещения в процессе КТ-симуляции и лечения.
• Клеевой слой должен быть гипоаллергенным и безопасным для кожи.
• Маркер должен сохранять форму и положение в течение всей процедуры.
• Должна быть обеспечена удобная установка и удаление без повреждения кожи.
• Маркер должен быть пригоден для использования в стандартных условиях медицинских помещений.
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение медицинского назначения изделия.
• Подтверждение совместимости с КТ и рентген-визуализацией.
• Предоставление информации о материале и его свойствах.
• Подтверждение безопасности клеевого слоя (гипоаллергенность или эквивалент).
• Подтверждение отсутствия влияния на дозное распределение (при наличии данных производителя).
• Наличие инструкции по применению.
• Изделие должно быть новым, заводского изготовления.
Важное ограничение
Маркеры должны являться серийным медицинским изделием. Использование самодельных, немедицинских или нестабильных меток не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на казахском и русском языке в печатном и электронном виде (Наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
Гарантия не менее 12 месяцев
|
Товар |
упаковка |
8 |
175873 |
1406984 |
Закупка состоялась |
| 15304410-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Радиологические кожные маркеры круглой формы (одноразового применения) |
Радиологические кожные маркеры круглой формы, предназначенные для обозначения анатомических ориентиров при планировании, симуляции и проведении лучевой и протонной терапии. Должны обеспечивать четкую визуализацию, стабильную фиксацию и точную локализацию области интереса без влияния на качество изображений и дозное распределение.
Основные требования
• Тип: радиологические кожные маркеры круглой формы, одноразового применения.
• Комплект поставки: не менее 40 штук в упаковке.
• Диаметр маркера: около 8 мм (допустимое отклонение ±1 мм).
• Материал: радиологически контрастный неметаллический медицинский материал.
• Маркеры должны обеспечивать четкую визуализацию при КТ и рентгенологических исследованиях.
• Должны обеспечивать точную локализацию анатомических ориентиров.
• Контрастность должна быть достаточной для уверенной идентификации на изображениях без размытости.
• Маркеры не должны создавать клинически значимых артефактов при визуализации.
• Материал должен быть радиопрозрачным вне зоны маркера и не оказывать значимого влияния на дозное распределение.
• Маркеры должны иметь стабильную форму и геометрию, обеспечивающую воспроизводимость визуализации.
• Должен быть предусмотрен надежный клеевой слой, обеспечивающий фиксацию на коже без смещения в процессе КТ-симуляции и лечения.
• Клеевой слой должен быть гипоаллергенным и безопасным для кожи пациента.
• Маркеры должны сохранять положение и форму в течение всей процедуры.
• Должна обеспечиваться удобная установка и удаление без повреждения кожи.
• Изделия должны быть пригодны для использования в стандартных условиях медицинских помещений.
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение медицинского назначения изделия.
• Подтверждение совместимости с КТ и рентген-визуализацией.
• Предоставление информации о материале и его свойствах.
• Подтверждение безопасности клеевого слоя.
• Подтверждение отсутствия влияния на дозное распределение (при наличии данных производителя).
• Наличие инструкции по применению.
• Изделие должно быть новым, заводского изготовления.
Важное ограничение
Маркеры должны являться серийным медицинским изделием. Использование самодельных, немедицинских или металлических маркеров не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на казахском и русском языке в печатном и электронном виде (Наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
Гарантия не менее 12 месяцев
|
Товар |
упаковка |
104 |
175873 |
18290792 |
Закупка состоялась |
| 15304610-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Позиционирующая подушка для тела, S-образной формы (одноразового применения) |
Позиционирующая подушка для тела S-образной формы, предназначенная для использования при планировании, симуляции и проведении лучевой и протонной терапии. Должна обеспечивать стабильную, воспроизводимую и анатомически корректную укладку пациента при минимизации нежелательных движений.
Основные требования
• Тип: позиционирующая подушка для тела, одноразового применения.
• Форма: S-образная, обеспечивающая адаптацию к анатомическим изгибам тела.
• Размер: около 55 × 65 см (допустимое отклонение ±5 см).
• Материал: мягкий медицинский материал (пеноматериал или аналог) с контролируемой плотностью и упругостью.
• Наполнитель: Пенополистероловые гранулы, покрытые вулканизированной смолой, активация гранул происходит при смачивании водой
• Конструкция должна обеспечивать поддержку нескольких анатомических зон (спина, таз, конечности в зависимости от укладки).
• Подушка должна обеспечивать стабильную и воспроизводимую укладку пациента при КТ-симуляции и лечении.
• Должна способствовать минимизации непроизвольных движений пациента во время процедуры.
• Конструкция должна обеспечивать сохранение геометрии укладки без значимой деформации под нагрузкой.
• Должно обеспечиваться равномерное распределение давления и снижение точек давления.
• Подушка должна обеспечивать комфорт пациента при длительном пребывании.
• Должна быть совместима с панелями/вставками, подголовниками и системами иммобилизации, используемыми в радиотерапии.
• При необходимости должна быть пригодна для использования совместно с термопластическими масками и другими фиксирующими устройствами.
• Материал должен быть радиопрозрачным и не создавать клинически значимых артефактов при КТ-визуализации.
• Подушка должна сохранять форму и функциональные свойства в течение всей процедуры.
• Поверхность должна быть безопасной для кожи пациента, не вызывать раздражения или аллергических реакций.
• Изделие должно поставляться в индивидуальной упаковке (при наличии у производителя).
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение медицинского назначения изделия.
• Предоставление информации о материале и его механических характеристиках.
• Подтверждение отсутствия влияния на КТ-визуализацию.
• Наличие инструкции по применению и условиям хранения.
Важное ограничение
Подушка должна являться серийным медицинским изделием одноразового применения. Использование бытовых, немедицинских или неадаптированных изделий не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на казахском и русском языке в печатном и электронном виде (Наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
Гарантия не менее 12 месяцев
|
Товар |
штука |
140 |
266644 |
37330160 |
Закупка состоялась |
| 15304750-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Ножницы медицинские универсальные (многоразового применения) |
Медицинские ножницы, предназначенные для многоразового использования в клинической практике, включая подготовку и обработку материалов, применяемых при лучевой и протонной терапии (термопластические маски, вспомогательные материалы и др.). Должны обеспечивать точное, безопасное и надежное выполнение манипуляций.
Основные требования
• Тип: ножницы медицинские универсальные, многоразового применения.
• Материал: коррозионностойкая медицинская нержавеющая сталь.
• Конструкция должна обеспечивать точный и ровный рез различных материалов (включая медицинские полимерные и термопластические изделия).
• Лезвия должны быть острыми, износостойкими и устойчивыми к затуплению при многократном использовании.
• Конструкция должна обеспечивать плавный ход и надежное смыкание лезвий без зазоров.
• Ножницы должны иметь эргономичную форму ручек, обеспечивающую удобство работы и снижение утомляемости персонала.
• Должны быть предусмотрены закругленные или безопасные концы (при необходимости), исключающие риск травмирования пациента и персонала.
• Конструкция должна обеспечивать контроль и точность манипуляций при работе с медицинскими изделиями.
• Поверхность должна быть гладкой, без дефектов, устойчивой к загрязнениям.
• Ножницы должны быть устойчивы к многократной очистке, дезинфекции и стерилизации (при необходимости).
• Конструкция должна сохранять механические свойства и геометрию после обработки.
• Не допускается наличие люфта, деформации или коррозии при эксплуатации.
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение медицинского назначения изделия.
• Подтверждение пригодности для многократной обработки (очистка, дезинфекция, стерилизация — при необходимости).
• Предоставление информации о материале и его характеристиках.
• Наличие инструкции по эксплуатации и уходу.
• Гарантия: не менее 12 месяцев.
Важное ограничение
Ножницы должны являться серийным медицинским изделием. Использование бытовых или немедицинских режущих инструментов не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на казахском и русском языке в печатном и электронном виде (Наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
|
Товар |
штука |
3 |
54287 |
162861 |
Закупка состоялась |
| 15304890-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Непрозрачный маркер для медицинской разметки (одноразового применения) |
Маркер для медицинской разметки, предназначенный для нанесения точных ориентиров на кожу пациента при планировании, симуляции и проведении лучевой и протонной терапии. Должен обеспечивать четкую, устойчивую и безопасную разметку без риска раздражения кожи.
Основные требования
• Тип: маркер для медицинской разметки, одноразового применения.
• Чернила: медицинские, непрозрачные, контрастные по отношению к коже.
• Основа: масляная, не содержит кислот и свинца
• Маркер должен обеспечивать нанесение тонкой и четкой линии.
• Толщина линии должна обеспечивать точную разметку анатомических ориентиров.
• Чернила должны быть стойкими к стиранию при стандартных условиях (контакт с кожей, легкое трение, время проведения процедуры).
• При этом чернила должны удаляться с кожи стандартными средствами после завершения процедуры.
• Маркер должен обеспечивать высокую точность нанесения разметки без растекания.
• Конструкция наконечника должна обеспечивать контроль толщины линии и удобство работы.
• Чернила должны быть безопасными для кожи, не вызывать раздражения или аллергических реакций.
• Маркер должен быть пригоден для использования в клинических условиях (включая КТ-симуляцию и укладку пациента).
• Разметка должна сохранять видимость в течение всей процедуры.
• Конструкция должна исключать протекание или высыхание до момента использования.
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение медицинского назначения изделия.
• Подтверждение безопасности чернил (гипоаллергенность или эквивалент).
• Предоставление информации о составе чернил.
Важное ограничение
Маркер должен являться серийным медицинским изделием. Использование канцелярских или немедицинских маркеров не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на казахском и русском языке в печатном и электронном виде (Наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
Гарантия не менее 12 месяцев
|
Товар |
штука |
180 |
7983 |
1436940 |
Закупка состоялась |
| 15304990-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Биодеградируемый спейсер (одноразового применения) |
Биодеградируемый гелевый спейсер, предназначенный
для введения в мягкие ткани с целью создания временного пространства между облучаемыми структурами и критическими органами при планировании, симуляции и проведении лучевой и протонной терапии. Должен обеспечивать стабильное увеличение расстояния и снижение дозовой нагрузки на органы риска.
Основные требования
• Тип: биодеградируемый гелевый спейсер, одноразового применения, стерильный, высоковязкий, высокомолекулярный, однородный студенистый полиакриламидный гель, от бесцветного до светло-желтого цвета, без запаха. Не содержит материалов животного происхождения
• Материал: трёхмерный полиакриламид, %: 4,0±1,5; ионы серебра, %: 0,0001 – 0,0005; вода для инъекций, %: до 100
Состав: шприц с материалом 5,0 мл в блистерном пакете -1 шт.;
• Спейсер должен быть пригоден для введения в мягкие ткани с использованием стандартных клинических методик.
• После введения должен обеспечивать формирование и поддержание заданного пространства между анатомическими структурами.
• Должен обеспечивать стабильность формы и положения в течение всего курса лучевой терапии.
• Должен обеспечивать снижение дозовой нагрузки на критические органы (например, прямую кишку при облучении предстательной железы).
• Геометрия сформированного пространства должна быть воспроизводимой и предсказуемой.
• Материал не должен мигрировать за пределы зоны введения при правильной технике применения.
• Должен быть радиологически видимым при КТ (и/или МРТ при наличии) для контроля положения.
• Не должен создавать клинически значимых артефактов при визуализации.
• Должен сохранять свойства в течение периода лечения без значимой деградации формы.
• Должен быть биодеградируемым с постепенным рассасыванием в организме без необходимости удаления.
• Период резорбции должен быть достаточным для покрытия курса лечения.
• Материал должен быть биосовместимым, не вызывать выраженных воспалительных реакций или токсических эффектов.
• Конструкция/комплект должен обеспечивать контролируемое и точное введение (включая совместимые элементы доставки — при наличии).
• Изделие должно поставляться стерильным и готовым к применению.
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение медицинского назначения изделия.
• Подтверждение биосовместимости (в соответствии с применимыми стандартами).
• Предоставление данных о клиническом применении в лучевой терапии (желательно для аналогичных показаний).
• Предоставление информации о времени сохранения объема и периоде резорбции.
• Подтверждение радиологической визуализации (КТ/МРТ).
Важное ограничение
Спейсер должен являться серийным медицинским изделием, предназначенным для применения в лучевой терапии. Использование несертифицированных или немедицинских материалов не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на казахском и русском языке в печатном и электронном виде (Наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте.
Гарантия не менее 12 месяцев
|
Товар |
штука |
28 |
395000 |
11060000 |
Закупка не состоялась |
| 15303430-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Подушка для поддержки головы, U-образной формы для протонной терапии ProBeam360 установленной в ННОЦ (одноразового применения) |
Позиционирующая подушка U-образной формы, предназначенная для использования при планировании, симуляции и проведении протонной терапии. Должна обеспечивать стабильную, воспроизводимую и комфортную поддержку головы пациента без ухудшения точности укладки.
Основные требования
• Тип: позиционирующая подушка для поддержки головы, одноразового применения.
• Форма: U-образная, обеспечивающая боковую стабилизацию головы.
• Размер: около 20 × 35 см (допустимое отклонение ±3 см).
• Материал: мягкий медицинский материал (ткань с наполнителем – пенополистероловые гранулы, покрытые вулканизированной смолой, активация гранул происходит при смачивании воды) с контролируемой плотностью и упругостью.
• Конструкция должна обеспечивать анатомически корректную поддержку головы и шейного отдела.
• Подушка должна обеспечивать стабильность положения головы и ограничение латеральных смещений.
• Должна обеспечивать равномерное распределение давления без выраженных точек давления.
• Конструкция должна минимизировать непроизвольные движения пациента во время процедуры.
• Подушка не должна приводить к изменению геометрии укладки между КТ-симуляцией и лечением.
• Должна быть совместима с подголовниками, панелями/вставками и системами иммобилизации, используемыми в протонной терапии.
• При необходимости должна обеспечиваться стабильная укладка совместно с термопластическими масками.
• Материал должен быть радиопрозрачным и не создавать клинически значимых артефактов при КТ-визуализации.
• Подушка должна сохранять форму и функциональные свойства в течение процедуры без значимой деформации.
• Поверхность должна быть безопасной для кожи пациента, не вызывать раздражения или аллергических реакций.
• Изделие должно поставляться в индивидуальной упаковке (при наличии у производителя).
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение медицинского назначения изделия.
• Предоставление информации о материале и его механических характеристиках (плотность/упругость или эквивалент).
• Подтверждение отсутствия влияния на КТ-визуализацию.
• Наличие инструкции по применению и условиям хранения.
• Изделие должно быть новым, заводского изготовления.
Важное ограничение
Подушка должна являться серийным медицинским изделием одноразового применения. Использование бытовых или немедицинских изделий, не предназначенных для радиотерапии, не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на русском и казахском языке в печатном и электронном виде (наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
Гарантия не менее 12 месяцев
|
Товар |
штука |
965 |
106188 |
102471420 |
Закупка состоялась |
| 15304710-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Контейнер для наполнения формируемой подушки (многоразового применения) |
Контейнер, предназначенный для подготовки и использования наполнителя при формировании индивидуальных позиционирующих подушек, применяемых в лучевой и протонной терапии. Должен обеспечивать безопасное, контролируемое и воспроизводимое использование формирующего состава.
Основные требования
• Тип: контейнер для наполнения/подготовки формируемых подушек, многоразового применения.
• Назначение: использование при формировании индивидуальных позиционирующих изделий (вакуумных/формируемых подушек).
• Материал: прочный медицинский полимер, химически устойчивый к используемым наполнителям.
• Конструкция должна обеспечивать герметичность и отсутствие протечек при использовании.
• Контейнер должен обеспечивать контролируемое дозирование или переливание содержимого (при необходимости).
• Должен быть устойчив к механическим воздействиям и многократному использованию.
• Конструкция должна обеспечивать удобство и безопасность работы персонала (устойчивость, эргономика, отсутствие острых элементов).
• Внутренняя поверхность должна быть гладкой, не впитывать содержимое и легко очищаться.
• Контейнер должен быть пригоден для многократной очистки и дезинфекции с применением стандартных средств.
• Материал не должен выделять веществ, влияющих на свойства формируемого наполнителя.
• Конструкция должна исключать перекрестное загрязнение при соблюдении инструкций по обработке.
• Контейнер должен сохранять эксплуатационные свойства при стандартных условиях медицинских помещений.
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение пригодности материала для медицинского применения.
• Предоставление информации о химической устойчивости к используемым составам.
• Наличие инструкции по эксплуатации, очистке и дезинфекции.
• Гарантия: не менее 12 месяцев.
Важное ограничение
Контейнер должен являться серийным изделием, предназначенным для медицинского применения. Использование бытовых или неадаптированных емкостей не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на казахском и русском языке в печатном и электронном виде (Наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
|
Товар |
штука |
2 |
15967 |
31934 |
Закупка состоялась |
| 15302490-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Термопластическая иммобилизационная маска для головы, шеи и плеч с открытым лицом, совместимой с иммобилизацией для протонной терапии (одноразового применения) |
Термопластическая иммобилизационная маска, предназначенная для индивидуальной фиксации головы, шеи и плеч пациента при планировании, симуляции и проведении лучевой и протонной терапии. Должна обеспечивать высокую точность, стабильность и воспроизводимость укладки, включая контроль положения плечевого пояса, при сохранении комфорта пациента и возможности визуального контакта.
Основные требования
• Тип: термопластическая иммобилизационная маска, одноразового применения.
• Материал: медицинский термопластик с кевларовым усилением, микроперфорацией, пригодный для радиотерапии.
• Толщина термопластика: не менее 3,2 мм
• Крепление к деке с конформным изголовьем (изогнутым)
• Наличие краниального зажима
• Наличие прижимной рамы, тип крепления – BoS
• Ширина: около 43 см (допустимое отклонение ±2 см).
• Конструкция должна обеспечивать фиксацию головы, шеи и плечевого пояса.
• Маска должна быть пригодна для индивидуального термического моделирования по анатомии пациента.
• После формования должна обеспечивать жесткую и стабильную фиксацию без смещения в области головы, шеи и плеч.
• Должна обеспечивать высокую воспроизводимость укладки при повторных фракциях лечения.
• Конструкция должна обеспечивать контроль положения плеч (ограничение подъема/ротации плечевого пояса).
• Маска должна минимизировать давление на кожные покровы и риск образования точек давления.
• Равномерная микроперфорация должна обеспечивать вентиляцию и комфорт пациента.
• Конструкция с открытым лицом должна обеспечивать визуальный контроль состояния пациента и снижение клаустрофобии.
• Маска должна быть совместима с используемыми системами иммобилизации (базовые пластины, подголовники, индексируемые системы).
• Должна обеспечиваться надежная фиксация маски к системе (через стандартные крепления/замки).
• Материал не должен создавать клинически значимых артефактов при КТ-визуализации.
• Материал должен быть радиопрозрачным и пригодным для применения в протонной терапии.
• После охлаждения маска должна сохранять форму без деформации в течение всего курса лечения.
• Поверхность должна быть безопасной для кожи пациента, не вызывать раздражения или аллергических реакций.
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение медицинского назначения изделия.
• Подтверждение совместимости с используемыми системами иммобилизации.
• Предоставление информации о температурном диапазоне размягчения материала.
• Подтверждение отсутствия влияния на КТ-визуализацию и дозное распределение.
• Наличие инструкции по формованию, применению и утилизации.
Важное ограничение
Маска должна являться серийным медицинским изделием, предназначенным для радиотерапии. Использование немедицинских термопластиков, а также изделий без подтвержденной совместимости с системой иммобилизации не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на русском и казахском языке в печатном и электронном виде (наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
Гарантия не менее 12 месяцев
Полная совместимость с плитой опорной, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ.
Полная совместимость с плитой опорной, удлиненной, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue) производства , установленной в ННОЦ
Полная совместимость с плитой опорной, МРТ-совместимой, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ
|
Товар |
штука |
75 |
372024 |
27901800 |
Закупка состоялась |
| 15303230-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Термопластическая маска для фиксации головы, шеи и плеч для системы, совместимой с иммобилизацией для протонной терапии ProBeam360 установленной в ННОЦ (одноразового применения) |
Термопластическая маска для фиксации головы, шеи и плеч повышенной жесткости, совместимая с системами иммобилизации для протонной терапии, одноразового применения
Термопластическая маска для фиксации головы, шеи и плеч, предназначенная для использования при планировании, симуляции и проведении лучевой и протонной терапии. Должна обеспечивать высокую степень стабилизации анатомической области, включая контроль положения плечевого пояса, и гарантировать точную воспроизводимость укладки пациента.
Основные требования
• Тип: термопластическая маска для фиксации головы, шеи и плеч, одноразового применения.
• Материал: медицинский термопластик с кевларовым усилением, микроперфорацией, пригодный для радиотерапии.
• Толщина термопластика: не менее 3,2 мм
• Крепление к деке с конформным изголовьем (изогнутым)
• Наличие краниального зажима
• Наличие прижимной рамы, тип крепления – BoS
• Ширина: около 43 см (допустимое отклонение ±2 см).
• Диаметр микроперфорации: около 2,4 мм (допустимое отклонение ±0,5 мм).
• Конструкция должна обеспечивать повышенную жесткость по сравнению со стандартными масками при сохранении вентиляционных свойств.
• Маска должна быть пригодна для индивидуального термического моделирования по анатомии пациента.
• После формования должна обеспечивать жесткую и стабильную фиксацию головы, шеи и плечевого пояса без смещения и микродвижений.
• Должна обеспечивать высокую воспроизводимость укладки при КТ-симуляции и повторных фракциях лечения.
• Конструкция должна обеспечивать контроль положения плечевого пояса (ограничение подъема, ротации и смещения плеч).
• Должна минимизировать деформацию при длительном использовании во время процедуры.
• Конструкция должна снижать давление на кожные покровы и риск образования точек давления.
• Равномерная микроперфорация должна обеспечивать вентиляцию, снижение влажности и комфорт пациента.
• Маска должна быть совместима с используемыми системами иммобилизации (базовые пластины, подголовники, индексируемые системы).
• Должна обеспечиваться надежная фиксация к системе через стандартные крепления/замки.
• Материал не должен создавать клинически значимых артефактов при КТ-визуализации.
• Материал должен быть радиопрозрачным и пригодным для применения в протонной терапии.
• После охлаждения маска должна сохранять форму без деформации в течение всего курса лечения.
• Поверхность должна быть безопасной для кожи пациента, не вызывать раздражения или аллергических реакций.
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение медицинского назначения изделия.
• Подтверждение совместимости с используемыми системами иммобилизации.
• Предоставление информации о температурном диапазоне размягчения материала.
• Подтверждение отсутствия влияния на КТ-визуализацию и дозное распределение.
• Наличие инструкции по формованию, применению и утилизации.
• Изделие должно быть новым, заводского изготовления.
Важное ограничение
Маска должна являться серийным медицинским изделием, предназначенным для радиотерапии. Использование немедицинских термопластиков или изделий без подтвержденной совместимости с системой иммобилизации не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на русском языке в печатном и электронном виде (наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
Гарантия не менее 12 месяцев
Полная совместимость с плитой опорной, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ
Полная совместимость с плитой опорной, удлиненной, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ
Полная совместимость с плитой опорной, МРТ-совместимой, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ
|
Товар |
штука |
65 |
309753 |
20133945 |
Закупка состоялась |
| 15301310-ТЗМ-1 |
180740003103, Товарищество с ограниченной ответственностью "Национальный научный онкологический центр" |
Подголовник из формованного пеноматериала для системы фиксации пациента для подставки совместимой с роботом системы протонной терапии ProBeam360 установленной в ННОЦ (многоразового применения) |
Подголовник из формованного пеноматериала, предназначенный для использования в системах иммобилизации пациента при планировании, симуляции и проведении лучевой и протонной терапии. Должен обеспечивать стабильное, воспроизводимое и анатомически корректное положение головы пациента с возможностью интеграции в систему позиционирования без ухудшения точности лечения.
Основные требования
• Тип: подголовник для системы фиксации пациента, многоразового применения.
• Материал: медицинский формованный пеноматериал с контролируемой плотностью и упругостью, устойчивый к деформации при длительной нагрузке.
• Конструкция должна быть анатомически эргономичной и обеспечивать поддержку головы и шейного отдела позвоночника.
• Подголовник должен обеспечивать стабильную и воспроизводимую укладку пациента при КТ-симуляции, планировании и фракционном лечении.
• Должен обеспечивать минимизацию смещения головы пациента между фракциями лечения.
• Конструкция должна снижать давление на контактные зоны и обеспечивать комфорт пациента при длительном пребывании.
• Подголовник должен быть совместим с системой укладки (панелью/вставкой) и роботизированной системой позиционирования пациента, используемой Заказчиком.
• Должна быть обеспечена возможность индексации/фиксированного позиционирования подголовника на панели/вставке.
• Конструкция должна быть совместима с термопластическими масками и другими системами иммобилизации головы и шеи.
• Подголовник не должен создавать клинически значимых артефактов при КТ-визуализации.
• Материал должен быть радиопрозрачным и пригодным для применения в протонной терапии.
• Поверхность должна быть устойчивой к регулярной очистке и дезинфекции.
• Подголовник должен сохранять форму и механические свойства при многократном использовании.
• Конструкция должна исключать острые элементы и риск травмирования пациента.
• Сохранение эксплуатационных характеристик при стандартных условиях медицинского помещения.
Требования по безопасности и качеству
• Подтверждение совместимости с системой укладки пациента (панелью/вставкой) и используемой системой иммобилизации.
• Предоставление информации о плотности/жесткости материала или эквивалентных характеристик.
• Подтверждение радиологической пригодности (отсутствие влияния на дозное распределение/артефакты).
• Наличие инструкции по эксплуатации, очистке и дезинфекции.
• Изделие должно быть медицинского назначения.
• Гарантия: не менее 12 месяцев.
Важное ограничение
Подголовник должен являться серийным медицинским изделием, предназначенным для радиотерапии. Использование универсальных пеноматериалов, самодельных изделий или изделий без совместимости с системой укладки и иммобилизации не допускается.
Инструкция/документация пользователя по эксплуатации на казахском и русском языке в печатном и электронном виде (наличие)
Инструктаж персонала на рабочем месте
Полная совместимость с плитой опорной, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue), установленной в ННОЦ.
Полная совместимость с плитой опорной, удлиненной, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue) установленной в ННОЦ.
Полная совместимость с плитой опорной, МРТ-совместимой, для терапии и диагностики головы, шеи пациента при проведении облучения протонным пучком с возможностью крепления термопластических фиксаторов типа BOS (система крепления Kvue) установленной в ННОЦ
|
Товар |
штука |
5 |
440680 |
2203400 |
Закупка состоялась |